Поиск мероприятия:

Театр Сергея Образцова, часть 39.

Мы рекомендуем

Ранее: Часть 38

Механическая размеренность жизни американского кафе, унылая сосредоточенность безработных, бешеный ритм джаз-банда, раскаленный как будто разжиженный воздух горячей Африки - все это передавалось театром скупыми, лаконичными средствами. Все впечатляло своей законченностью.

Каждая картина сопровождалась надписью на корабле-ширме. Это должно было помочь маленьким зрителям ориентироваться в происходящем. «Кафе», «Голод», «По волнам», «Слоновая кость», «Италия», и т.д. - эти надписи разрывали своей белизной черную поверхность корабля.

Театр рассказывал о злоключениях маленького негритенка, отправившегося в дальнее путешествие - в поисках счастья. Джим вместе со своей собакой Долларом оказывался на большом океанском пароходе и даже «держал экзамен» в негритянский джаз, весело наигрывая на водосточной трубе и бидоне. Джим попадал из Америки в Африку, потом в Европу, но стремился только в СССР. Во время путешествия его постоянным другом оставался пес Доллар, который готов был ради Джима всякий раз жертвовать собой. В спектакля вырастала еще одна очень важная, очень близкая меленькому зрителя тема- тема дружбы, товарищества, солидарности.

Юные зрители с напряженным интересом следили за развитием действия.

А взрослых зрителей не переставала удивлять поразительная изобретательность театра. Никогда раньше никому еще не приходило в голову изображать волны двумя-тремя - одна за другой свободно подвешенными - досками, волнообразно вырезанными сверху. Впервые театр кукол широко пользовался куклами-«дублями», которые должны были помочь разносторонней характеристике героев. (В спектакле действовали по преимуществу куклы-петрушки.)

Е. Успенская и Е. Сперанский, отлично игравшие Джима и Доллара, нашли верные интонации для характеристики своих героев. Даже лай пса (а Доллар, естественно, не разговаривал) содержал огромное количество самых разнообразные психологических, эмоциональный оттенков, которые давали реальное ощущение взаимопонимания, трогательной близости мальчика и его четвероногого друга.

Искренность, непосредственность мысли и чувства, живой темперамент создателей спектакля оказались верными поводырями в поисках необходимой формы, того ключа, который определял необходимую тональность и заставлял звучать спектакль как произведение большой жизненной правды.

Спектакль был проникнут ненавистью к расизму, к расовой дискриминации. Он звучал исключительно современно. Ежедневный материал газет подтверждал его злободневность.

Своеобразным утверждением мыслей и чувств, страстно бившихся в «Джиме и Долларе», прозвучала напечатанная вскоре после выпуска спектакля знаменитая горьковская статья «О старом и новом человеке», заканчивавшаяся словами: «Цель новых людей: освободить трудовые массы от древних суеверий и предрассудков расы, нации, класса, религии, создать всемирное братское общество, каждый член которого работает по способности, получает по потребности».

Продолжение: Часть 40

Топ-мероприятия
Мы принимаем к оплате